1949

1900

Henri Matisse, Via Crucis, 1949, Cappella del Rosario, parete di fondo, Via Crucis, Vence, Francia.

Je vois ici comme une grande page couverte de traits qui ressemblent à l’écriture altérée, à peine lisible de ces lettres qu’on nous écrit à la hâte sous le coup d’une trop grande émotion et où nous voyons déjà, sans pouvoir encore les déchiffrer, les signes les plus clairs et les plus bouleversants de ce qu’on va nous dire. Quelle autre écriture conviendrait quand il s’agit de me parler de la Passion ? Il me suffit de ces signes violents : ils me disent déjà l’essentiel. Qu’ai-je besoin ici d’autre chose ?

Si je lis, je vois qu’on n’a eu ni le temps ni le cœur d’entrer dans des détails ou de choisir ses mots : la terrible nouvelle est là, toute pure, sans ménagements et sans tard. Qu’attendrais- je d’autre de quelqu’un qui a revécu un tel drame et en a éprouvé dans son cœur la dureté et le désordre ? Je vois que le style ici n’a plus rien de commun avec ce que nous connaissions dans l’œuvre de Matisse. Nulle part ailleurs, je ne vois cette violence, cette absence totale du moindre souci de beauté : plus rien ici n’est disposé pour le plaisir des yeux. Voici même, brutalement, les chiffres numérotant les stations.  Père Marie-Alain Couturier, Vence, (AS, 11-12, juillet-août 1951)

Vedo qui una specie di grande pagina, coperta di tratti che assomigliano a una calligrafia alterata, a malapena leggibile, con lettere scritte di fretta, sotto l’effetto di un’emozione troppo grande; vi si scorgono già, senza però poterli ancora decifrare, i segnali più chiari e più sconvolgenti di ciò che stanno per dire. Quale altra calligrafia più di questa è adatta per parlarmi della Passione? Mi bastano questi segni violenti: mi dicono l’essenziale. Posso aver bisogno d’altro?

Quando li leggo, colgo che non c’è stato né tempo né volontà di definire i dettagli o scegliere le parole: la terribile notizia è lì intatta, senza rimaneggiamenti né abbellimenti. Che cosa posso spettarmi d’altro da qualcuno che ha vissuto in sé il dramma e ne ha provato nel cuore la durezza e lo sconvolgimento?
Noto che nello stile qui non ha più nulla in comune con ciò che conoscevamo come tale di Matisse. In nessun’altra opera ritrovo una violenza simile, una analoga, totale assenza del minimo scrupolo di bellezza: qui nulla è predisposto per il piacere della visione. Brutali, ecco, sono persino le cifre che numerano le stazioni.

Padre Marie-Alain Couturier,  da L’Art Sacré, luglio-agosto 1951, in Un’avventura per l’arte sacra, ed. Jaca Book