1452

VERONNE

O le plus parfait des parfais,
O tres vray Cristus a Dieu filz,
Oncques a ame ne meffis,
Et si portes peine tant dure,
Et ton corps begnin tant endure
Qu’il n’est huy plus piteux regard.
Je requier a Dieu qu’il te gard
Et te doint bonne pacience,
Si vray qu’en parfaicte innocence
Toute ta vie as voulu maindre.
Helas ! Ton cas est bien a plaindre ;
Quand ton corps es parties toutes
Gette sueur a grosses gouttes,
Il fault qu’il sente greif mischief:
si vouldray de ce cueuvrechief
torcher sa face precieuse,
qui jadis fut tant gracieuse
et ore est tant decouloree.

Icy demeure la face de Jhesus ou cueucrechief.
[POSE]

Or m’est l’emprainte demouree
Du saint viaire precieux
Dont je me tiens bien honoree
D’avoir joyau tant vertueux ;
Si sera mon corps curieux
A le garder de ma puissance
Pour le doulx patron gracieux
Dont il me monstre la samblance.

Arnoul Greban, Le mystère de la passion, 1452

Traduzione in italiano di Manu

Segnalata da Manu


GUTE-URLS

Wordpress is loading infos from clicart

Please wait for API server guteurls.de to collect data from
www.clicart.it/giacomo/Displa...