1855

Herman Melville, The Paradise of Bachelors and the Tartarus of Maids, Harper's Magazine, 1885, New York, Stati Uniti d'America.

Before my eyes –  there, passing in slow procession along the wheeling cylinders, I seemed to see, glued to the pallid incipience of the pulp, the yet more pallid faces of all the pallid girls I had eyed that heavy day. Slowly, mournfully, beseechingly, yet unresistingly, they gleamed along, their agony dimly outlined on the imperfect paper, like the print of the tormented face on the handkerchief of Saint Veronica.

Link al testo

Testo in italiano

 Herman Melville.jpg

Segnalato da Manu

 

 

 


GUTE-URLS

Wordpress is loading infos from clicart

Please wait for API server guteurls.de to collect data from
www.clicart.it/giacomo/Displa...

Davanti ai miei occhi – lì, muovendosi lente in processione accanto ai cilindri in movimento, mi sembrava di intravedere, incollati alla pallida incipienza della polpa cartacea, gli ancora più pallidi visi di tutte quelle fanciulle ceree che avevo notato nel corso di quella giornata opprimente. Lente, luttuose, supplichevoli, eppure senza opporre resistenza, risplendevano, la loro agonia vagamente delineata sulla carta imperfetta come l’impronta del volto tormentato sul telo della Veronica.