Ernest Hemingway, Morte nel pomeriggio, prosa, 2011, Milano, Italia. Mondadori, traduzione di Fernanda Pivano.
…that man was the matador and the slow passes that he made were called veronicas and the half pass at the end a media-veronica. Those passes were designed to show the matador’s skill and art with the cape, his domination of the bull and also to fix the bull in a certain spot before the entry of the horses. They are called veronicas after St Veronica who wiped the face of Our Lord with a cloth and are so called because the saint is always represented holding the cloth by the corners in the position the bullfighter holds the cape for the start of the veronica. Morte nel pomeriggio (Death in the Afternoon) è un saggio dello scrittore statunitense Ernest Hemingway sulle cerimonie e le tradizioni della tauromachia della Spagna, pubblicato da Scribner’s a New York il 23 settembre 1932

Nello sport il termine Veronica è utilizzato anche nel tennis e nel calcio. Segnalato da Manu
cfr. Nazenie Garibian, La prima Bibbia armena a stampa, in Tracce armene nella Biblioteca Universitaria di Bologna e in altre biblioteche d’Italia, vol. 1, Cartografia, manoscritti e libri a stampa, a c. di Anna Sirinian e Paolo Tinti, Bologna 2020, pp. 132-157.
Wordpress is loading infos from clicart
Please wait for API server guteurls.de to collect data fromwww.clicart.it/giacomo/Displa...